Sometimes there is a story in my head and I don’t even know where it’s coming from. When I looked at this baby’s face and thought about our trip to the Baltic Sea there it was. The story of Emilie. Which, I am afraid, is a rather sad one.
Philipp und Pauline
Schon vor einiger Zeit habe ich diese beiden Babys gemacht. Es sind Philipp und Pauline.
Ich wollte sie längst vorgestellt haben, aber es kam mir eine Menge Zeug dazwischen und nun will ich nicht länger warten 🙂
European Waldorf Doll Seminar 2018 …
Mini Göllners
Seit einiger Zeit beschäftigen mich die fünf Mädels nun. Fröhlich, quirlig, manchmal auch bockig, wie Drei- bis Vierjährige so sind, hatten wir jede Menge Spaß, aber auch ein paar Herausforderungen zu meisten.
Tutorial – Upcycling Elefant
Hier kommt mein erstes (und hoffentlich nicht letztes!) Tutorial!
Ich kann schlecht Dinge wegwerfen und horte nun schon seit einiger Zeit ziemlich viele alte, aber gut erhaltene, Klamotten („da kann man noch was draus machen …“).
Da die meisten Klamotten so aufregende Farben wie grau, schwarz oder braun haben, bot es sich irgendwie an, als Vorlage Tiere aus diesem Farbspektrum zu wählen.
Für’s Erste sind ein paar Elefanten nach eigenem Schnittmuster entstanden, das ich mit Euch teilen möchte. Vielleicht habt Ihr ja auch noch graue und blaue Pullis rumfliegen, die nicht mehr getragen werden, aber zu schade zum Wegwerfen sind.
Gemeinsames Puppennähen – Dollmaking with friends
Noch im November und Dezember traf ich mich zweimal (mit einer Freundin auch dreimal, da sie einen Puppenkopf filzen wollte) mit drei Freundinnen, die ihren Kindern zu Weihnachten eine selbstgenähte Puppe schenken wollten. Schon die ganze Organisation dafür war spannend, ich hatte bisher ja nur für mich selbst genäht. Ich befragte also die drei Mädels zunächst über gewünschte Haut-, Haar- und Augenfarben, bestellte dann alle Materialien und hoffte, nichts vergessen zu haben. Vergessen durfte ich auch an den Kurstagen nichts, da wir im Büro meines Mannes nähten und dort nichts an Handarbeitsgrundausstattung vorhanden war.
Zum Glück klappte aber an beiden Tagen (fast) alles reibungslos 🙂
„Gemeinsames Puppennähen – Dollmaking with friends“ weiterlesen
Tonis Garderobe – Tonis wardrobe
Da Tonis Puppenmutter – die sich übrigens sehr über Toni gefreut hat und sie spontan „Ronja“ getauft hat (ich weiß aber nicht, ob sich das nicht vielleicht nochmal ändert …) – bisher nicht viel mit Puppen gespielt hat, ist vermutlich so gut wie keine Grundausstattung vorhanden.
Deshalb habe ich den Weihnachtsmann kräftig unterstützt und für Toni noch ein paar Ersatzklamotten angefertigt, die sie hier einmal vorführt.
Because Toni’s new mommy – who was really happy to have her and called her „Ronja“ – never played much with dolls (yet) she does not have the basic equipment (yet) for that.
That’s why I sat down to help Father Christmas and made some alternative clothes for Toni which she shows here.
Sie trägt ihren Wintermantel aus grauem Wollstoff (ein geerbter Stoff, der schon lange auf seinen Einsatz gewartet hat) und Mütze und Schal aus einem alten Pullover, der ursprünglich mal für meine Nichte gestrickt worden war (und dann in den Besitz meiner Tochter übergegangen ist).
She wears her winter coat from a gray woolen fabric (which I came into somehow) and hat and scarf made of an old pullover which was originally knitted for my niece (und then went to my daughter).
Wie Kinder so sind, war ihr plötzlich viel zu warm und sie musste dringend ihre Mütze abnehmen.
„Nimm du die!“
„Nein, ich hab die Kamera. Klemm sie Dir unter den Arm und stell Dich doch nochmal vor den Baum da. Bitte.“
Suddenly she felt too warm und had to take off her hat. You know how children are …
„Here, take it for me!“
„No, I have the camera. Put it under your arm and go over to that tree. Please.“
Aber – wie Kinder so sind – auf einmal wurde ihr dann doch zu kalt und sie wollte schnell wieder ins Warme.
„Komm jetzt! Ich geh schon die Treppe hoch!“
„Jaja, ich mach nur noch eben ein Foto …“
But – you know how children are … – suddenly she felt chilly und she wanted to go inside.
„Come on! I am already going upstairs!“
„Yes, I am taking just one more photo …“
„Jetzt komm endlich, Du hast doch schon ein Foto gemacht! Ganz viele hast Du gemacht!“
„Now Come On! You already have taken your photo! You have taken A LOT of photos!“
„Nur noch DIESES eine, ja …?“
„Just ONE more, ok …?“
Und hier seht Ihr noch einmal alle Kleidungsstücke von Toni:
And here are all of Toni’s clothes:
links: das Set mit Kleid, Unterrock und Wickeljacke*
Mitte links: T-Shirt und Jeans, Nachthemd
Mitte rechts: Unterwäsche
rechts: Mütze, Schal, Mantel und Stiefel**
left: Set with dress, skirt and cardigan*
middle left: shirt and jeans, nightgown
middle right: underwear
right: hat, scarf, coat and boots**
___________________________________________
* Wickeljacke nach diesem Schnitt: www.yayapan.net/2017/11/17/tutorial-wickeljacke-in-drei-gr%C3%B6%C3%9Fen/
** Winterstiefel-Anleitung: www.youtube.com/watch?v=UNe3foX9628
Frohe Weihnachten!
Freundinnen – Friends
Toni
Darf ich vorstellen?
Hier kommt Toni. Sie wurde von mir für einen besonderen Anlass gemacht – für den 7. Geburtstag meiner Nichte.
Have you met Toni?
I made her for a very special occasion: the 7th birthday of my niece.
Toni hat – wie meine Nichte – rotes Haar, blaue Augen und Sommersprossen.
Toni has red hair, blue eyes and freckles – like my niece.
Sie trägt ein blaues Kleid, darunter einen weißen Unterrock und darüber (wenn ihr nicht gerade zu warm ist) eine Wickeljacke*.
Sie liebt es, zu lesen, auch wenn sie es gerade erst gelernt hat und für jedes Buch eine ganze Weile braucht.
She wears a blue dress, a white underskirt and – if it’s not too hot – a cardigan*.
She loves to read even though she just learned it and it takes a long time reading one book.
Sie mag es gerne gemütlich und hat sich von mir Kekse und Kakao servieren lassen. Als es die letzten Wochen so früh dunkel wurde und die Temperaturen fielen, wünschte sie sich eine Kuscheldecke, die sie auch mit in ihr neues Heim nehmen darf.
Diesen Wunsch konnte ich ihr natürlich nicht abschlagen.
She enjoys cozy afternoons when I bring her cookies and a hot chocolate. When winter finally arrived she asked for a blanket to cuddle in and to bring along to her new home.
I couldn’t say no …
Nach der süßen Stärkung bat sie mich direkt um ein neues Buch. Ich bestand allerdings darauf, zum Lesen die Kerzen zu löschen und stattdessen eine Leselampe an zu machen.
After finishing her snack she wanted to read another book. However – I insisted that we blew out the candles and turned some reading light on.
Gestern ist Toni ausgezogen und (nicht nur) ich werde sie vermissen. Sie hat mich so lange begleitet und ich habe zusammen mit ihr so viele neue Sachen ausprobiert. So ist sie zum Beispiel mein erster Versuch einer Puppe mit Gelenken** und mit frisierbaren Haaren.
Ich hoffe, dass meine Nichte sie genauso lieb gewinnt.
YesterdayToni moved out and (not only) I will miss her. She stayed with me for so long and motivated me to try some new things like making a doll with joints** and with „real“ hair.
I hope that my niece will love her as much.
Tonis Kuscheldecke ist ein Reste-/Upcycling-Projekt. Die Vorderseite ist ein Patchwork-Stück aus Jerseyresten von ca. 5x5cm und die Rückseite ein nicht mehr getragenes T-Shirt.
Tonis blanket is an upcycling project. The front is sewn from jersey fabric scraps (approx. 5x5cm) and the backside once was a T-Shirt.
__________________________________
* Wickeljacke nach diesem Schnitt: www.yayapan.net/2017/11/17/tutorial-wickeljacke-in-drei-gr%C3%B6%C3%9Fen/
** Schnittmuster: www.etsy.com/de/listing/269110422/pdf-mary-doll-cloth-doll-patternpdf?ref=rv_more-1-10